No se encontró una traducción exacta para تسويق مُباشر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تسويق مُباشر

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Los agricultores han logrado aumentar considerablemente sus ingresos anuales mediante la creación de una asociación y la comercialización directa de sus productos.
    كما توصل المزارعون إلى تحقيق زيادة ملموسة في دخولهم السنوية من خلال تشكيل اتحادات والتسويق المباشر لمنتجاتهم.
  • Los costos directos incluyen los sueldos y las prestaciones del personal de ejecución y comercialización directa a los clientes, así como los gastos por concepto de tecnología de la información, equipo de oficina, telecomunicaciones, alquiler de locales, viajes y otros gastos.
    وتشمل التكاليف المباشرة مرتبات واستحقاقات موظفي إيصال الخدمات إلى العميل والتسويق المباشر، وتكلفة تكنولوجيا المعلومات المباشرة، ومعدات المكاتب، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وشغل الأماكن، والسفر، وغير ذلك من التكاليف.
  • Con el apoyo del Gobierno, la Asociación alemana de mujeres de las zonas rurales impartió capacitación a mujeres de esas zonas para que sirvieran de agentes multiplicadores y prestaran apoyo a otras mujeres de las zonas rurales en la utilización de las nuevas tecnologías para la comercialización directa de los productos y servicios agrícolas.
    فبدعم من الحكومة، قدمت رابطة النساء الألمانيات في المناطق الريفية الدعم لنساء ريفيات لنشر ما تعلمنه ومساعدة النساء الأخريات في المناطق الريفية على استخدام التكنولوجيا الجديدة في التسويق المباشر للمنتجات والخدمات الزراعية.
  • ii) Actividades de promoción: publicidad en publicaciones periódicas, folletos de comercialización directa, catálogos de ventas, páginas de Internet, exposiciones de promoción en conferencias y reuniones, circulares electrónicas y otras actividades y productos relativos a la publicidad y promoción de las publicaciones de las Naciones Unidas;
    '2` الأنشطة الترويجية: نشر إعلانات في المجلات ونشرات التسويق المباشر، وفهارس كتالوجات المبيعات، وصفحات ”الإنترنت“ والمعارض الترويجية في المؤتمرات والاجتماعات، والرسائل الإخبارية المرسلة بالبريد الإلكتروني، وغيرها من الأنشطة والمنتجات المتصلة بالإعلان عن منشورات الأمم المتحدة والترويج لها؛
  • También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
    واتسم التسوق المباشر والتسويق من نقطة البداية إلى نقطة النهاية أيضاً بالأهمية.
  • Las OGD deberían hacer publicidad de su sitio web sobre turismo electrónico; para ello, deberían emplear todos los canales de comercialización y tecnologías disponibles como guías turísticas, folletos, ferias, televisión, radio, prensa, comercialización directa a través del correo electrónico, optimización de búsquedas en los principales motores de búsqueda de Internet, y establecimiento de enlaces con otros distribuidores de viaje convencionales y por Internet para aumentar su visibilidad mundial.
    وينبغي لمنظمات إدارة الوجهات السياحية أن تعلن عن وجود موقع لها خاص بالسياحة الإلكترونية. وينبغي لها أن تستعمل، لهذا الغرض، جميع قنوات التسويق والتكنولوجيا المتاحة كأدلة السياح والنشرات المطوية والمعارض التجارية والتلفزيون والإذاعة والصحف والتسويق المباشر عن طريق البريد الإلكتروني وضمان البحث الأمثل باستخدام أكبر محركات البحث على الإنترنت والاتصال الشبكي بموزعي أسفار تقليديين وآخرين يعملون عبر الاتصال المباشر بالإنترنت لتعزيز ظهورها على الصعيد العالمي.
  • Egipto alentó a las mujeres a que obtuvieran la acreditación internacional en manejo de computadoras y apoyó a las mujeres empresarias mediante proyectos de “negocios en línea” y “comercialización electrónica”.
    وشجعت مصر النساء على الحصول على الرخصة الدولية لتشغيل الحاسوب، ودعمت منظِّمات المشاريع من خلال مشاريع ”الأعمال التجارية بالاتصال المباشر“ و ”التسويق الإلكتروني“.
  • • En la parte C se analizan elementos fundamentales de las estrategias y políticas nacionales y regionales de turismo electrónico aplicadas por los países desarrollados y los países en desarrollo (en particular la comercialización en línea y los nuevos productos turísticos), así como los procesos de cooperación en la industria turística.
    • الجزء جيم يناقش العناصر الأساسية في استراتيجيات وسياسات التجارة الإلكترونية الوطنية والإقليمية التي وضعتها البلدان المتقدمة والبلدان النامية (بما في ذلك التسويق عبر الاتصال المباشر بالإنترنت والمنتجات السياحية الجديدة)، إلى جانب عمليات التعاون في مجال السياحة.